фанатэка

  • Конкурсы
  • У беларускай версіі "30-я" Yellow Brick Road стануць "нулявымі"

У беларускай версіі "30-я" Yellow Brick Road стануць "нулявымі"

Музыканты назвалі пераможцу конкурсу!

Аўтар: Міра Шульц 16.02.2012 15:41

120216 Malina EBR.mp3

Гурт Yellow Brick Road абраў пераможцу конкурсу на лепшы пераклад на беларускую мову песні "30's". Як патлумачыў Еўрарадыё вакаліст гурта Ян Максімовіч, музыканты адразу “адмялі” літаральныя пераклады песні, бо яны гучалі вельмі дзіўна і ненатуральна. Вартых перакладаў было шмат, адзначае фронтмэн Yellow Brick Road, але больш за ўсё музыкантаў зачапіў пераклад карыстальніка пад нікам “Байсан”.

 

“Нам спадабалася тое, што ён нават не парыўся наконт таго, каб не адыходзіць ад тэксту, – тлумачыць выбар Ян Максімовіч. - Ці адысці недалёка. Хлопец проста ўзяў, знёс усё і пабудаваў нанова. Такі падыход сёння вельмі актуальны”.

 

Такім чынам, менавіта Байсан адпраўляецца на тры канцэрты YBR ды атрымае ў падарунак live-DVD “Honeymoon”. Еўрарадыё віншуе пераможцу і просіць даслаць на нашу пошту свае кантакты. 

 

Па ўмовах конкурсу, Yellow Brick Road мусілі абраць яшчэ 5 лепшых перакладаў. Але музыкі адзначылі пераклады трох удзельнікаў, якія атрымаюць адмысловыя прызы ад Еўрарадыё. Гэта Воля Светайла, Мар'яна Вясінская і Глеб Лабадзенка. Але Еўрарадыё дзякуе ўсім удзельнікам конкурсу! Улад Ізраілаў, Яўген Якавенка, Хельга Вольке, Людміла Нікіценка, Дана Антановіч, у нашым офісе вас таксама чакаюць сувеніры!

 

Пераклады ўсіх удзельнікаў конкурсу можна пачытаць тут.

 

Нагадаем, што ўжо гэтай вясной гурт запіша песню "30's" на беларускай мове, і перамантуе кліп на яе.


  • аудио
  • текст

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

Каментары

Што думаеш? Выкажы сваё меркаванне

На сайце не адлюстроўваецца.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
Стужка навінаў:

У першым кваліфікацыйным раўндзе яна саступіла ў трох партыях Алізі Карнэ з Францыі — 4:6, 6:2, 4:6, інфармуе "Прессбол".

Ім давядзецца шыць "розныя вырабы", рабіць "нескладаны рамонт", збіраць мэблю, а таксама наводзіць парадак у дварах навучальных установаў.

Паводле слоў жонкі праваабаронцы Наталлі Пінчук, гэта адбылося ў аўторак, 22 траўня.

Палітолаг Павел Усаў тлумачыць механізмы дзеяння рэжыму праз звычайных грамадзянаў, нават з рэжымам не згодных.

У сённяшняй заяве амерыканскага фінансавага ведамства "Трастбанк" і "Крэдэксбанк" былі ўключаныя ў секцыю 311 Патрыятычнага Акту ЗША.

На другім месцы па колькасці беларускіх грамадзян, якія адбываюць пакаранне за здзейсненыя злачынствы — Польшча.

Гэтая краіна атрымала самы высокі паказчык па індэксе найлепшага жыцця, які разлічвае Арганізацыя эканамічнага супрацоўніцтва і развіцця.

У Мінску працягваюць пакідаць жыхароў некаторых вуліц без гарачага водазабеспячэння.

З турмы дызайнер просіць, каб калегі напісалі яму пра “Млын моды”.

Яны могуць з'явіцца ў школе з польскай мовай навучання, каб "разгрузіць" перапоўненую суседнюю школу.