Иностранные дипломаты в восторге от стихов Янки Купалы
Янка Купала
7 июля Беларусь празднует 135-летие со дня рождения Янки Купалы. Журналисты Еврорадио загорелись идеей: услышать, как купаловские стихотворения звучать в исполнении native speakers.
Но выяснилось, что найти переводы Янки Купалы на менее популярные языки, чем русский и английский, сложно даже в Купаловской библиотеке. В её фондах есть только 2 сборника с переводами Янки Купалы.
Ниже в плеере:
Прочесть стихотворение “А хто там ідзе?” на родном языке не отказался Джан Тэй – китаец, который остался работать в Беларуси после окончания факультета журналистики БГУ.
Такаюки Койкэ, некогда – Временный Поверенный в делах Японии в Республике Беларусь – читает стихотворение "А хто там ідзе?" по-японски.
Брайан Беннет, некогда – посол Великобритании в Беларуси некогда – читает сонет Янки Купалы "На вялікім свеце" по-английски.