Как преподаватель из Венесуэлы основал в Минске клуб белорусского языка
Занятия по белорусскому языку для иностранцев проходят абсолютно бесплатно
Встречаются в минской библиотеке венесуэлец, эквадорец, иранец и японка... и пытаются правильно произнести словосочетание "шчыра кажучы". В конце ноября в Минске стартовали бесплатные занятия по белорусскому языку для иностранцев. Еврорадио посетило этот "клуб по интересам" и узнало о мотивации учеников.
Хочу показать: я знаю, где нахожусь
Клуб создал венесуэлец Хосе Пиньера. Уже семь лет он живёт в Минске и преподаёт белорусам испанский язык. По-русски латиноамериканец разговаривает отлично, но и желание учить белорусский ему кажется очевидным:
"Я живу в Беларуси. Почему важно знать белорусский? Меня удивляет, что этот вопрос у кого-то вообще возникает. Я ещё только начинаю познавать язык, но стараюсь говорить по-белорусски (как получается) в повседневной жизни. Хочу показать, что я знаю, где нахожусь. К тому же белорусский язык очень красивый. Мне хотелось бы понимать театральные постановки, читать литературу в оригинале".
Хосе пытался найти курсы белорусского для иностранцев, но безуспешно: вариантов, которые бы ему подходили, не было. Даже Google знает только одни такие курсы — в МГЛУ. Месяц занятий белорусским языком гостям страны обойдётся в $350.
"Тогда я подумал: почему бы не организовать занятия самому? К тому же у меня были знакомые-иностранцы, тоже заинтересованные в изучении белорусского языка. С местом проведения занятий проблем нет — минская библиотека имени Пушкина всегда поддерживает бесплатные клубы по изучению языков. Оставалось найти преподавателей", — рассказывает Хосе.
На идею венесуэльца откликнулись две белорусскоязычные энтузиастки — Евгения Волотовская и Ольга Гедранович. Сегодня разобраться со склонениями существительных иностранцам помогает Евгения — по образованию преподаватель белорусского языка и литературы:
"Я также учительница немецкого языка, то бишь есть понимание, как преподавать иностранные языки. Меня сразу заинтересовала инициатива Хосе, я искренне рада, что в таких занятиях есть потребность. Всегда есть десять иностранцев, которые регулярно нас посещают: из Японии, Ирана, Мексики, Казахстана и так далее".
Белорусский как иностранный
Все ученики-иностранцы более-менее говорят по-русски, но преподаватели решили использовать на занятиях только белорусский и английский. Здесь всё как на обычных курсах иностранных языков: доска, вспомогательные карточки со словами, интерактивные задания в парах. К концу урока у каждого иностранца получается спросить о делах, рассказать о своём настроении и поделиться планами на следующую неделю по-белорусски.
"Почти всю программу занятий мы создаём сами. Пытаемся сделать соответствующий уровню учеников курс с видео и аудио. Материалов по изучению белорусского языка как иностранного совсем немного. Есть, например, один учебник, но он разработан для более продвинутого уровня.
У нас методика такова: чтобы после каждого занятия иностранец мог что-то новое сказать или написать, чтобы мог применять язык в повседневной жизни", — рассказывает Еврорадио Евгения.
“Хутка-смачна? Это про что?”
Полина — одна из учениц — переехала в Беларусь из Казахстана. Несмотря на то, что носителю русского языка осваивать белорусский проще, чем японцу или иранцу, ей всё равно сложно. И не только со словами "выконвай хуткасны рэжым", которые, как считает Александр Лукашенко, у иностранцев понять нет шансов.
"Во-первых, трудно даются некоторые звуки. Конечно же, твёрдый звук "ч". Правильно произнести "шчыра кажучы" — это реально челлендж. Во-вторых, много слов, которые нам непонятны совсем. Когда я приехала сюда, у меня было большое количество вопросов по поводу перевода. Обычно я угадывала значения слов неправильно. Вот увидела на киоске "Хутка-смачна", это про что вообще может быть? Гарбата, кава, шкарпэткі, кашуля, рамонак, кепска, паверх... Таких слов очень много", — перечисляет Полина.
Студент-медик Кристофер из Эквадора начал изучать белорусский ещё на родине, когда узнал, что поступил в минский медуниверситет. Нашёл уроки языка в интернете, освоил некоторые фразы.
Правда, Кристофер не ожидал, что белорусский язык звучит на улицах Минска реже, чем русский.
"На занятия меня позвала подруга, она разговаривает по-белорусски. Я, кстати, думал, что белорусский язык очень похож на русский, но оказалось совсем не так. Сейчас я уже знаю несколько выражений, глаголов и существительных, которые часто используются. Планирую продолжать занятия, мне интересен такой формат", — делится с Еврорадио планами Кристофер.
Занятия по белорусскому языку для иностранцев проходят абсолютно бесплатно по воскресеньям в библиотеке имени Пушкина.
"Пока никаких серьёзных планов мы не делаем, так как это всего шестое занятие. Главное, что мы начали этим заниматься, нам это нравится и что всегда находится шесть-десять человек, которые готовы прийти в воскресенье к нам на занятия", — резюмирует организатор Евгения.
Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.
Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.