На БелЖД есть сотрудница, которая меняет язык в терминалах на русский?
Терминалы / Еврорадио
Минчанин Андрей Медведев сфотографировал на минском железнодорожном вокзале сотрудницу Белорусской железной дороги, которая меняет язык на терминалах по продаже билетов с белорусского на русский.
Девушка рассказала, что её приставили к терминалам, так как "некоторые не понимают [белорусский язык] и уходят". "Нам это не выгодно", — резюмировала она.
Недавно на вокзале поставили терминалы по продаже билетов на региональные и городские линии. Там три языка: белорусский, русский и английский. После приобретения билета терминал не "обнуляется" до экрана выбора языков — следующий клиент выбирает направление на том же языке, что и предыдущий.
У людей, которые не понимают, что работают на белорусском языке, могут возникнуть проблемы — например, со станцией "Зелёное". По-белорусски название станции отличается от русскоязычного ("Зелёное"). Набрав "Зел..." в белорусском интерфейсе, клиент получит сообщение, что таких станций нет.
Когда журналист Еврорадио пришёл на железнодорожный вокзал, "дежурной по терминалам" он не заметил. На терминалах был выбран русский язык.
В администрации Белорусской железной дороги отрицают, что приказали своей сотруднице переключать язык терминалов по продаже билетов на русский.
"Не вижу в этом смысла. Никто её не уполномочивал на эти действия. И даже не знаю, кто по должности эта Анастасия Минко [такие имя и фамилия были на беджике у девушки. — Еврорадио]. Мы такую позицию ни в коем случае не поддерживаем, — рассказывает Еврорадио начальник сектора идеологии минского отделения БелЖД Оксана Сморгова. — Каждый гражданин у нас имеет право выбирать, на каком языке он хочет работать с автоматом. Таких распоряжений быть не может. Надо с этим разобраться".
Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.
Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.