По-белорусски вышел "Айболит" Чуковского в переводе Андрея Скурко

"Добры доктар Будзь-Здароў" / https://www.facebook.com/paulina.babina.1
"Добры доктар Будзь-Здароў" / https://www.facebook.com/paulina.babina.1

Отдельной книгой вышел "Айболит" Корнея Чуковского в переводе Андрея Скурко. Он назвал ее "Добры доктар Будзь-Здароў". Отмечается, что перевод на белорусский делался и раньше, но Скурко сделал сказку "более современной". Книга уже начала продаваться.

Руководитель рекламного отдела "Нашей Нивы" Андрей Скурко сделал перевод известного стихотворения за решеткой. 

Кстати, в прошлом году вышла книга детских стихов Скурко "Пра сланоў і барсучкоў".

Па-беларуску выйшаў "Айболит" Чукоўскага ў перакладзе Андрэя Скурко
https://www.facebook.com/paulina.babina.1
Па-беларуску выйшаў "Айболит" Чукоўскага ў перакладзе Андрэя Скурко
Па-беларуску выйшаў "Айболит" Чукоўскага ў перакладзе Андрэя Скурко

Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.

Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.

Последние новости

Главное

Выбор редакции