Умер переводчик "Калевалы" Якуб Лапатка
Якуб Лапатка
В возрасте 80 лет в Хельсинки 30 декабря умер переводчик на белорусский с финского, испанского, английского, французского, латинского и других языков Якуб Лапатка. Об этом пишет "Наша Ніва".
До самой смерти он работал над белорусским переводом знаменитого испанского эпоса "Песнь о Сиде".
Пожалуй самой известной его работой стал перевод финского эпоса "Калевала". Новое издание перевода "Калевалы" как раз сейчас готовится в Минске.
Якуб Лапатка принимал активное участие в белорусской общественной и социальной жизни эпохи конца СССР и начала независимости. В 1991 году он, будучи тогда депутатом Новополоцкого горсовета, после поражения московского путча зашел в кабинет первого секретаря горкома Компартии БССР Олега Захаренко и попросил его покинуть помещение. После этого Лапатка собственноручно опечатал кабинет.
Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.
Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.