Переводчица Марина Козловская была вынуждена уволиться из Лицея БГУ
Марина Козловская ( в центре) / фото с Фейсбук-страницы Юлии Тимофеевой
Переводчица Марина Козловская вынуждена была уволиться из Лицея БГУ и уехать из Беларуси, сообщает Белорусский ПЕН.
Козловская занимается переводами с польского (Збигнев Герберт, Тадеуш Ружевич, Станислав Бараньчак, Вислава Шимборская, Тадеуш Доленга-Мостович) и английского (Уильям Шекспир) языков. Для театра Янки Купалы она перевела пьесы "Чайка" (2015), "Любовь как милитаризм" (2016) и "Урожай" (2019).
Лицей БГУ, который раньше считался лучшим средним учреждения образования в Беларуси, все больше теряет репутацию. Как рассказывало Еврорадио, недавно ученикам лицея БГУ предложили нарисовать комикс о Феликсе Дзержинском. Конкурс проводит администрация лицея вместе с КГБ.
Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.
Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.