Клонится ли памятник 1000-летию Бреста? (фото)
Открытый неделю назад и за 10 лет до юбилея памятник, возможно, стал жертвой торопливости. Стыки сегментов колонны кажутся неровными.
На "барабане" памятника — фигуры Великого князя Литовского Витовта, князя Владимира Волынского, брестского старосты князя Матея Радзивилла Чёрного, Летописца, а также Солдата и Матери с колосьями, от которых веет советскостью. Великого князя Литовского и короля польского Ягайло на памятник не пустили, хотя он и дал городу Магдебургское право. Зато его упомянули на одной из 12 стилизованных досок у подножия памятника.
В текстах, как раньше сообщало Еврорадио, насчитали 75 ошибок. Что не соответствует действительности: 70 случаев несокращения "У" до "Ў" по учительским канонам считается за одну ошибку. Но называть по-белорусски "плотину" не "грэбляй", а "плацінай" не стоило.
Однако следует похвалить тех, кто делал этот памятник: надписи выполнены по-белорусски. Город назван "Берасцем" — с учётом того, как его испокон веков называют автохтоны, а не калькой с русского языка "Бярэсцем". И наконец, выказано намерение исправить надписи. Видимо, процесс уже пошёл.
Памятник действительно кажется наклонённым
Пазы вблизи выглядят неровными
А, может, нам показалось?
И мы сравнили ровность памятника со столбом
Плотина по-белорусски — "гаць" или "грэбля".
Не этот ли ребёнок "слизал" слова с памятника?
Шведы Брест "захватили", а к России он просто "отошёл".
Уничтожение российской администрацией древнего центра Бреста со многими храмами и возведение на их месте крепости эвфемистично названы "закладкой первого камня".
Есть человек, без которого в стране не обходится не одно событие.
Фото автора.
На "барабане" памятника — фигуры Великого князя Литовского Витовта, князя Владимира Волынского, брестского старосты князя Матея Радзивилла Чёрного, Летописца, а также Солдата и Матери с колосьями, от которых веет советскостью. Великого князя Литовского и короля польского Ягайло на памятник не пустили, хотя он и дал городу Магдебургское право. Зато его упомянули на одной из 12 стилизованных досок у подножия памятника.
В текстах, как раньше сообщало Еврорадио, насчитали 75 ошибок. Что не соответствует действительности: 70 случаев несокращения "У" до "Ў" по учительским канонам считается за одну ошибку. Но называть по-белорусски "плотину" не "грэбляй", а "плацінай" не стоило.
Однако следует похвалить тех, кто делал этот памятник: надписи выполнены по-белорусски. Город назван "Берасцем" — с учётом того, как его испокон веков называют автохтоны, а не калькой с русского языка "Бярэсцем". И наконец, выказано намерение исправить надписи. Видимо, процесс уже пошёл.
Памятник действительно кажется наклонённым
Пазы вблизи выглядят неровными
А, может, нам показалось?
И мы сравнили ровность памятника со столбом
Плотина по-белорусски — "гаць" или "грэбля".
Не этот ли ребёнок "слизал" слова с памятника?
Шведы Брест "захватили", а к России он просто "отошёл".
Уничтожение российской администрацией древнего центра Бреста со многими храмами и возведение на их месте крепости эвфемистично названы "закладкой первого камня".
Есть человек, без которого в стране не обходится не одно событие.
Фото автора.