Роман белоруски — в числе пяти кандидатов на шведскую литературную премию
Светлана Курс
Перевод романа Светланы Курс (псевдоним — Ева Вежновец) "Па што ідзеш, воўча?" номинирован на шведскую литературную премию Kulturhuset Stadsteatern, сообщается на сайте премии.
Эта премия ежегодно присуждается за выдающееся художественное произведение в качественном переводе на шведский язык. Награду получают как авторы, так и переводчики. Призовой фонд в размере 150 000 шведских крон (чуть менее 15 тысяч долларов) делится поровну между авторами и переводчиками.
Роман "Па што ідзеш, воўча?" на шведский язык перевели Кристина Бандурина и Микаэль Нюдаль.
Также на премию претендуют книги болгарина Георги Господинова "Времеубежище", Беаты Умубиейи Майресс (Руанда/Франция) "Все твои рассеянные дети", Ласло Краснахоркаи из Венгрии "Herscht 07769", норвежца Стейнара Опстада "Еще одна книга".
Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.
Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут.