“Калі Лукашэнка загаворыць на беларускай, усе чыноўнікі яе імгненна ўспомняць”
Усе законапраекты трэба ад пачатку рыхтаваць адразу на дзвюх дзяржаўных мовах ― беларускай і рускай. Ніякіх юрыдычных перашкод для гэтага няма. Адзіная праблема ў тым, што чыноўнікі міністэрстваў, дзе і рыхтуюцца праекты законаў, дрэнна ведаюць беларускую мову. Што неабходна паступова выпраўляць, кажа ў эфіры Еўрарадыё былы старшыня Канстытуцыйнага суда, загадчык кафедры Канстытуцыйнага права юрфака БДУ Рыгор Васілевіч.
“Было б карысна, каб дзяржаўныя служачыя, калі не ідэальна, дык больш грунтоўна ведалі беларускую мову. Вядома, у нас нават грамадзянства даюць пры ўмове ведання беларускай альбо рускай мовы на размоўным ўзроўні. Але гэта грамадзянства ― калі ідзеш па службовай лесвіцы, то трэба больш грунтоўна папрацаваць над сабой. Як мінімум, людзей са слабым валоданне мовы трэба прымаць на працу з выпрабавальным тэрмінам месяцы на тры-чатыры. Не справіўся ― дык трэба нейкія іншыя рашэнні прымаць. Гэта таксама будзе фактарам, які будзе ўплываць на больш шырокае выкарыстанне мовы”, ― кажа Васілевіч.
Тое ж, кажа Рыгор Васілевіч, павінна тычыцца і суддзяў з пракурорамі ― яны мусяць ведаць беларускую мову і весці на ёй судовыя працэсы.
Госць Еўрарадыё прыгадвае, што ў краіне існуе закон “Аб дзяржаўнай службе”, паводле якога чыноўнікі абавязаныя валодаць абедзвюма дзяржаўнымі мовамі. Калі ж дзяржслужачы гэтую норму парушае, то пакараннем можа стаць звальненне.
Дэпутатам парламента Рыгор Васілевіч прапаноўвае не толькі прымаць законы адразу на дзвюх мовах, але і палову сваіх пасяджэнняў праводзіць па-беларуску. Каб прынцып роўнасці моў выконваўся на практыцы.